Author: Kay

Loading...

気をつけよう!NGなお箸の使い方 10パターン

– 一起來注意! 10NG的筷子使用禮儀

日本人に生まれたからには知っておきたい、お箸のマナー。

身為日本人必須知道的筷子使用禮儀。

    子どもの頃は、親に何度も直すように注意された方も多いと思いますが、聞き流していたり実は知らないマナーがあったりで、社会人になってみても間違った使い方をし続けている人はまだまだ多いようです。
  孩提時代,父母雖多次提醒要注意餐桌禮儀,還是有不少人會忽視沒留意到的禮儀,即使成了社會人士,仍有不少人會繼續使用錯誤的方式。

和食をいただく上で重要となってくるマナーのひとつが、お箸の使い方でしょう。   
       享用和式料理最重要的禮儀之一,就是筷子的使用方式吧。

和食は洋食とは異なり、箸だけで全て食べられるように調理されています。ですが、30代でもお箸を上手に使いこなせているのは、なんと、わずか3割なのだとか……!
  和式料理與西式料理不同,烹調方式是只要使用筷子就能全部食用。但是,即使已進入30代的年紀,能嫻熟高明地使用筷子的人僅不過三成。

そこで今回は、お家での食事中やデート、会食、飲み会などの席で意外とやっている人が多いNGなお箸の使い方について、10パターンをご紹介します。
  於是乎這次,將介紹10個很多人常犯的NG筷子使用方式。在家中的飲食,或是約會、宴會、聚餐等等的場合的筷子使用方式。 

これを機に、自分のお箸のマナーについて確認してみましょう!
  趁這個機會 一起來確認自己的用筷禮儀吧!

<間違ったお箸の使い方 10パターン>   – 錯誤的用筷方式 10個慣例

お箸 NG

出典:livedoor.blogimg.jp

 上記以外はまた幾つがありますが、ここにリストアップしておきます。
除了上圖裡的禁忌以外,底下也列出一些供參考。

  1. ねぶり箸 舔筷子
    お箸についたものを舐めてとる 舔拭附著在筷子上的食物

  2. 寄せ箸 用筷子把餐具移到近處
    お箸で食器を引き寄せる 用筷子撥動、移動餐具

  3. 渡し箸 架著筷子
    食事中にお箸を食器の上に置く 用餐時將筷子放置在餐具上

  4. 迷い箸 猶豫不決的使用筷子
    料理にお箸をつけてから迷う  筷子接觸到料理後猶豫不決

  5. 刺し箸  用筷子插起食物
    お箸で突き刺して食べる  用筷子插起食物來食用

  6. 持ち箸 握著筷子
    お箸を持ったまま食器を持つ  握著筷子一邊拿起餐具

  7. 横箸 把筷子打橫使用
    スプーンのようにすくって食べる 像湯匙一樣用筷子勺來吃

  8. こじ箸 在碗中用筷子翻攪食物
    かき回し 具材を掘り出す  用筷子翻攪在碗中挖掘食材

  9. 二人箸 兩人同時使用筷子
    二人同時に同じ料理をとる  兩人同時夾同一個料理

  10. 箸渡し 筷子傳筷子
    お箸からお箸へ食べ物を渡す 用筷子像筷子傳遞食物

今回ご紹介したお箸の使い方以外にも、実はまだまだお箸のマナーが存在します。意外にも自分で気が付かない間に、間違った使い方をしているかもしれません。
  除了本次介紹的筷子使用方法之外,其實還有很多的用筷禮儀。再不注意的時候,或許自己也會不小心犯錯。

相手に不快な気持ちや不潔な感覚を与えるようなお箸の使い方は、「嫌い箸」「忌み箸」「禁じ箸」と呼ばれており、マナー違反や縁起が悪いともされています。
    引起對方不適感和不潔感的使用筷子方式,稱為「討人厭筷子」、「禁忌筷子」、「禁止筷子」,不只違反禮節,也讓人感到不吉利。

知らず知らずのうちに嫌い箸をしてしまうと、大事な席で「この人はそんなマナーも知らないんだな」と思われてしまい、相手との関係が悪化するなんてこともありますので、最低限度のマナーは身に付けておきたいものですね。
  不知不覺中,被認為「這個人連這禮節都不懂啊。」與對方的關係也可能惡化,最低限度標準的禮儀要記在心上。

お箸が綺麗に使えることで、初対面の方には好印象を与えられますし、どんな場面でも恥ずかしい思いをすることなく、堂々としていられます。
  能夠漂亮地使用筷子,會給予初次見面的人好印象,不管哪一種場合,能夠不要感到不好意思大大方方的。

お箸の基本的なマナーをしっかりと身に付けて、周囲を不快にさせることなく、正しく美味しく食事ができるように心がけましょう!
  將用筷的基本禮儀確實地學在身上,謹記在心不要引起周遭的不悅感,能夠正確地美味地享用美食!


文: mayumi 翻譯: Rika

Loading...

カフェ経営を成功させる人は何が違うのか 

 

東京・渋谷。若者がひしめき合うこの日本有数の繁華街に、ビルの外から一見するだけではわからない人気カフェが、最上階の8階、9階に入っている。地上にメニューの立て看板はあるものの、足早に行き交う人々は見過ごしてしまう。

   東京的涉谷。聚集年輕人的日本知名繁華街上,有間從外觀乍看不明顯的超人氣咖啡廳,位於大樓的八,九樓,在一樓有放置菜單的看板,來往交錯的人群很容易一不注意就錯過。

オーナーの五味美貴子さんが2006年、3軒目にオープンした「astral lamp(アストラルランプ)」だ。“天空の家”を意味する店内に入ると、名前のとおり全面ガラス張りの窓から、まばゆい陽光が差し込む。

   店主五味美貴子小姐,在2006年開設第三間的astral lamp(アストラルランプ),意即「天空之家」。一進到象徵天空之家的店內,與店名一樣,從玻璃帷幕的窗戶射入耀眼的陽光。

コーヒーブレイク五味さんは、ちょっと変わった経歴を持つ。エプソンやマイクロソフトでシステムエンジニアとして勤務した後、退職後の2003年、30歳のとき東京・西麻布にドッグカフェ「カフェショコラ」をオープン。現在では都心で13店を運営、プロデュースする店を含めると約35店にかかわる、カフェの業界では知る人ぞ知る有名人だ。

   五味小姐的經歷有些特別,曾在愛普生和微軟擔任系統工程師的她,三十歲離職後於2003年在西麻布開設寵物咖啡廳「咖啡巧克力」。目前在市中心有十三家店營運,包含參與執行規劃的店共有約三十五家,在咖啡廳業界是相當有名的人物。

現在は会社員や別の仕事をしているが「いつかカフェをやりたい」とあこがれる人は少なくないだろう。いったいどうすれば、カフェ経営を成功させることができるのだろうか。五味さんが成功した秘訣は何だったのだろうか。

   現在有不少上班族雖從事其他工作,但抱著憧憬「總有一天要開自己的咖啡廳」。到底要如何才能成功經營咖啡廳呢?什麼是五味小姐經營成功的秘訣呢?

五味さんの熱意とこだわり 五味小姐的熱情與堅持

今でこそカフェ経営が順調な五味さんだが、実は店を始めて3年間は人が入らず、鳴かず飛ばずだったという。そこで五味さんは戦略を変えた。“夜カフェ”として深夜営業していた形態を、学生やOL、若いサラリーマンなど、狙うターゲット層に合わせ、ランチタイムから24時までの営業に変えたのだ。

    現在咖啡廳經營順利的五味小姐,其實在開店前三年,店內乏人問津,沒沒無聞。於是五味小姐決定改變策略。以「夜間咖啡廳」的深夜經營型態,網羅學生、年輕上班族等等各階層人士,從午餐時段改為24小時營業的模式。

それが雑誌やネットメディアで取り上げられたことも功を奏し、みるみる客足が伸長。現在は月商500万円。こぢんまりした25坪弱の店でこれだけの売り上げがあれば大きな成功といえる。

   再加上雜誌與媒體曝光的功效,客群日益增加,月營業額為五百萬日幣。舒適雅致約25坪的店,有這麼高的營業額可說是極大的成功。

つねに想像力を膨らませ、「自分が行きたいカフェを作る」という熱意とこだわりが、彼女を突き動かしてきた。

   時常發揮想像力,「創造出自己想去的咖啡廳」擁有這樣的熱情與堅持,她是這樣一路走過來的。

成功する3つの秘訣 成功的三個秘訣

コーヒーショプ

カフェを安定的に運営していくためには、PDCA(Plan/計画を立て⇒Do/実行し⇒/Check/そして評価⇒Action/さらに改善)が必要だが、「きちんと自分の夢を具現化して、やり続ける気持ちがポイント」だと五味さんは強調する。

   為了能安定的營運咖啡店,PDCA(Plan/設立計畫⇒Do/執行⇒/Check/評價⇒Action/再加以改善)的過程是必須。「確實地將自己的夢想具象化,永續經營下去的心情是關鍵」五味小姐如此強調著。

いちばん大切にしたいのは、流行を追うのではなく、私自身がわくわくする店にすることです。

   最重要的是不要盲目追趕流行,創造自己本人也能感到興奮有熱誠的店。

コンセプトを安易に変えない 理念不要輕易改變

成功する店の秘訣の3つ目は、オープンした後の微調整だ。

成功店鋪的第三個秘訣是,開業後的微型調整。

店を開いたものの、売り上げが伸び悩み、最初に立てたコンセプトを簡単に崩してしまい、悪循環に陥る人は少なくない。しかし、五味さんはそれは危ないと指摘する。必要なのは、コンセプトを安易に変えず、できうるかぎりの工夫、試行錯誤をすること。

   店面開張後,為了營業額而煩惱著,很容易將當初所設立的理念背毀,有不少人因此陷入惡性循環。但是,五味小姐指出這是非常危險的。

最重要的是不要輕易改變理念,在許可範圍內進行試誤行為。

品質を守りながら売り上げを伸ばす。だけど何よりも自分が楽しみながら営業する。それがすてきな店として続く秘訣です。

     堅守品質營業額就會上升。最重要的是自己也要投入其中樂在經營。這就是能成為一間傑出的店舖,永續經營的秘訣。


節錄自: カフェ経営を成功させる人は何が違うのか 会社員から人気プロデューサーに転身 

從上班族變身為高人氣執行長

七松 奈津夫 :紀錄作家

2017年06月17日

翻譯: Rika
Loading...

nimo(@nimo_wiz)さんの妹が、小学校か中学校の時にもらってきたという貼り紙。 「未だに実家のトイレに貼ってある」という、その言葉の数々がTwitterで話題になっています。

「子どもとは」を考えさせられる

これは、新評社から出版されている『あなた自身の社会 スウェーデンの中学教科書』に掲載されている「子ども」という詩の一節です。 「その通りですね!」というコメントが多く寄せられた言葉を、ぜひご覧ください。

“Children Learn What They Live” by Dorothy Law Nolte

「子は親の鏡」

  • 批判(ひはん)ばかりされた 子どもは
    非難(ひなん)することを おぼえる
  • 殴(なぐ)られて大きくなった 子どもは
    力(ちから)にたよることを おぼえる
  • 笑(わら)いものにされた 子どもは
    ものを言(い)わずにいることを おぼえる
  • 皮肉(ひにく)にさらされた 子どもは
    鈍(にぶ)い良心(りょうしん)の もちぬしとなる
  • しかし、激励(げきれい)をうけた 子どもは
    自信(じしん)を おぼえる
  • 寛容(かんよう)にであった 子どもは
    忍耐(にんたい)を おぼえる
  • 賞賛(しょうさん)を受けた 子どもは
    評価(ひょうか)することを おぼえる
  • フェアプレーを経験(けいけん)した 子どもは
    公正(こうせい)を おぼえる
  • 友情(ゆうじょう)を知る 子どもは
    親切(しんせつ)を おぼえる
  • 安心(あんしん)を経験した 子どもは
    信頼(しんらい)を おぼえる
  • 可愛(かわい)がられ 抱(だ)きしめられた 子どもは
    世界中(せかいちゅう)の愛情(あいじょう)を 感(か)じとることを おぼえる
  • If children live with criticism, they learn to condemn.
  • If children live with hostility, they learn to fight.
  • If children live with fear, they learn to be apprehensive.
  • If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves.
  • If children live with ridicule, they learn to feel shy.
  • If children live with jealousy, they learn to feel envy.
  • If children live with shame, they learn to feel guilty.
  • If children live with encouragement, they learn confidence.
  • If children live with tolerance, they learn patience.
  • If children live with praise, they learn appreciation.
  • If children live with acceptance, they learn to love.
  • If children live with approval, they learn to like themselves.
  • If children live with recognition, they learn it is good to have a goal.
  • If children live with sharing, they learn generosity.
  • If children live with honesty, they learn truthfulness.
  • If children live with fairness, they learn justice.
  • If children live with kindness and consideration, they learn respect.
  • If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them.
  • If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live.

這首詩是美國教育學家Dorothy Law Nolte的名作。 在2005年時日本皇太子45歲時論及最近感受深刻,也廣受世界各國迴響的一首詩。 在twitter上大家的迴響:

  • 大人になったからこそ、この詩の素晴らしさを実感できます。ステキな詩をありがとうございました。 =[台] 已經長大成人了,是以更能感受到這首詩的偉大。感謝您令人感動的詩。
  • 子どもにはピンとこないかも。むしろ大人に読んでもらいたいですね。 =[台] 對小孩來說或許無法體會。反而是大人該讀一讀的詩吧。

 

当たり前のことですが、子どもはよくも悪くも大人の影響を受けるもの。
=[台] 理所當然的,不論是好的或壞的,小孩是都會受到大人的影響的。

だからこそ、私たち大人が子どもの模範となるような行動を心掛けなければならないと感じさせられます。
=[台] 也更所以,身為大人的我們需要謹記在心,要注意我們的行動(不論好壞)會隨時成為小孩的模範的。

參考: grape

歡迎到「孩子從生長的環境中學習」: 一個學習日語又探討意見的園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 日本語学習者のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。

Loading...

日本人なら知っておきたい 粋なお寿司の食べ方マナー

レストランのマナーはなんとなく勉強していても、お寿司屋さんでのマナー自信がない……。 そんなあなたに、日本人なら 知っておきたいお寿司のマナーをご紹介します。

<お寿司の食べ方

上の寿司ネタのみを持ち上げて、醤油につけて食べていませんか?

それ、間違っています!

~箸編~

1.お寿司を左(ひだり)に倒(たお)す

2.つまみあげる 3.ネタの先に醤油をつけて食べる

~手編~

1.左に倒(たお)す

2.親指(おやゆび)・人差(ひとさ)し指・中指(なかゆび)で挟(はさ)む 3.ネタに醤油をつけ、ネタを下にして食べる

<軍艦の食べ方>

お米(こめ)部分を醤油につけて食べていませんか?

れ、間違っています!

1.生姜に醤油をつける

2.その生姜を軍艦にのせ、味をつけて食べる

<お刺身の食べ方>

ワサビを醤油に混ぜていませんか?

それ、間違っています!

1.お刺身にワサビを少量のせる

2.醤油につけて食べる

日本人なら知っておきたいお寿司のマナー、皆さんもしっかり覚えておきましょう。

by:水野佐彩 HOWTO: https://howtwo.co.jp/ 

歡迎到「吃壽司的正確方式 – 日語重點」 : 一個學習日語又探討意見的園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 日本語学習者のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。

Loading...

【18歳と81歳の違い】- 18歲跟81歲的差別

恋に溺れるのが18才、風呂で溺れるのが81才

???? 溺れる(おぼれる) : 恋(こい)に溺れる/ 風呂(ふろ)で溺れる

道路を暴走するのが18才、道路を逆走するのが81才

???? 暴走 (ぼうそう) / 逆走 (ぎゃくそう)

心がもろいのが18才、骨がもろいのが81才

???? もろい(脆い) : 心がもろい v.s. 骨がもろい

偏差値が気になるのが18才。血圧・血糖値が気になるのが81才

???? 偏差値(へんさち)  / 血糖値(けっとうち)

まだ何も知らないのが18才、もう何も覚えていない81才

???? 知らない (しらない) / 覚えていない (覚えていない)

東京オリンピックに出たいと思うのが18才、東京オリンピックまで生きたいと思うのが81才

???? 出たい(でたい) / 生きたい (いきたい) 

自分探しをしている18才、皆が自分を探している81才

???? 自分探しをする / 自分を探している 

歡迎到「18歳と81歳の違い」- 日語重點 : 一個學習日語又探討意見的園地。
學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧!

日本語学習者のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。

Loading...

#英語から学ぶ日本語 #改寫自日刊英語ライフ

知道whatever的用法嗎

啊,來這裡是要學英文 還是學日文呢?”

????沒錯沒錯,Japan-Taiwan 是來學日語跟中文(台湾華語)的園地。

讓我們藉著探討日常用語的英語來再次確認一些日常用語的說法適用於哪些情境。 


whateverって、どんな意味?→[台]到底”whatever”是什麼意思

そもそも “whatever” ってどんな意味があるのでしょうか? → [台] 究竟”whatever”是什麼意思,用日語說的話該怎麼說才好呢?

一般生活上大概有下列的四個用法。

  1. なんでも
  2. どうでもいい
  3. 何であっても
  4. 何かそんなもの

來看看日刊英語ライフ怎麼說: 

「なんでも」の whatever”  →[台] 都可以, 都好 (正面的意思)

これは「何でもいい」の「なんでも」ではなくて「何でも好きな事していいよ」などの “anything” という「なんでも」です。

譬如說, 前陣子去看病時,住在愛爾蘭的筆者問了下醫生看有哪些東西不能吃時,醫生說:  “You can eat whatever you want” (✨Kay: 請嘗試不要用中文來理解,直接透過底下的日語用法來揣摩到底是, 在哪種場合,表達什麼意思時, 該怎麼說才好)

これは「何を食べてもいいよ」「食べたい物をなんでも食べていいよ」という意味になります。

「どうでもいい」の whatever” →[台] 隨便,都好 (負面的意思)

譬如說: 太太問先生說: 晚餐想吃什麼呢? 如果您回答說: “Whatever” 的話,完蛋了,肯定是要吵架了 (そうすると、喧嘩になること間違いなしです。)

為什麼呢? 因為這時的 “whatever” 是「どうでもいいよ」或是不想再聽對方說話時, 回答:「はいはい」(不耐煩)的感覺的。つまり、自分が興味が無いということを露骨に表す表現だからです。

上述的這種用法(不論是”whatever”, 還是「どうでもいいよ」「はいはい」等都一樣)是會讓你很不爽而跳腳的。千萬不要亂用!!! 切記!!

「何であっても」の whatever” →[台] 不管是什麼, 不管怎麼樣

「なんであっても」跟上述的用法蠻接近的。也是有些無所謂的感覺,但是不是負面的說詞。

就像是跟朋友去創作料理餐廳吃飯時,點了一道蠻不錯吃的菜,但是卻不知道到底是什麼菜,此時,向朋友問說:「これ、何だろうね?」,朋友或許會這麼說:「分からないけど、何だったとしても美味しいね」(Kay: なんだったとしても = なんであっても) 。用英文說就會是: “I don’t know. But whatever it is, it’s delicious” 

「何かそんなもの」の whatever” →[台] 不管..不論… 

再來也是常聽到的用法:  “Open the boot, the trunk, or whatever you call it”  (請參考 日刊英語ライフ 原文的說明: boot跟trunk都是車子的後車廂的意思) 『不過你怎麼稱呼它, 請幫忙打開它』的意思。

“whatever” が表すもの

跟英語的whatever一樣,日文的「なんでも」「どうでもいい」「何であっても」「何かそんなもの」等若是以文法的角度來思考的話,很難完全掌握到底是什麼意思。大致上都是一種概略的思維,還是要依據情境狀況來判斷才是。或是說:「要學會說口漂亮日語的話,去”理解”它倒不如 多注意看在什麼情況時,日本人是怎麼用而學(模仿)起來才是!!」語言不是用理解的而是要「身につける」的!! (by Kay)

註: 參考原文: 日刊英語ライフ: http://kiwi-english.net 

Loading...

「嫌われる人の相づち」よくある5つのNGは?

「耳障り」「話の腰を折る」あなたは大丈夫?

惹人厭惡的說話回應,常見到的5個NG行為
充耳不聞 打斷對話 你沒問題嗎?

イラッとする相づちをしていませんか? 

有沒有不小心做出擾惱對方的回應呢?

みなさん、こんにちは! アナウンサーの魚住りえです。
このたび、東洋経済新報社より『たった1分で会話が弾み、印象まで良くなる聞く力の教科書』を出版いたしました。
前著『たった1日で声まで良くなる話し方の教科書』は本当に多くの方に手にとっていただき、おかげさまで15万部を超えるベストセラーになっています。みなさまに深くお礼を申し上げます。

大家好!我是主播魚住理英。
這次由東洋經濟新報社出版的『只要1分鐘對話就能熱絡,讓人對你提升好印象的聽解力教科書』。
前一部作品『只要1天就能讓聲音變好聽的談話術教科書』,持承蒙諸多讀者愛戴,成為熱銷超過15萬本的暢銷書,想像各位獻上深深感謝之意。

第2弾となる今回は、コミュニケーションをとるうえで、「話し方」以上に大切な「聞き方」について書きました。この連載では、どうすれば人に好かれ、会話が盛り上がる「聞く力」が身につくのかをお伝えしていきます!
今回は、意外にやってしまいがちな「イラッとする相づち」5つのNG集を紹介します。

這次的第2彈作品,比起說話術,更重要的是描寫了關於聽解力。
這個連載,將傳授如何學習討人喜愛,讓對話熱絡的聽解力。這次,將介紹出乎意料不小心就會犯錯的5個惹惱對方回應的NG行為。

「聞き上手」は「あいづち」も上手     能成為聽話高手回應術也能很厲害

「話を聞くのが上手な人」と「そうでない人」の違いは何だと思いますか? 実は、「あいづち」によるところが大きいと私は思います。
あいづちの打ち方で話をどんどん盛り上げたり、相手の本音を聞き出したりすることができます。

善於傾聽的人跟不善於傾聽的人之間的差異到底是什麼呢?
事實上我認為根據回話的時機點有很大的不同。
附和對方回話的方式可讓對話越來越熱絡,問出對方談話心中的真實想法。

魚住式「聞く力」では、「あいづち」「質問力」「態度・しぐさ」を3本の柱として重要視しています。口下手な人、会話ベタな人でも、「あいづち」「質問」「態度・しぐさ」の3つを工夫するだけで、誰でも「聞き上手」になれるからです。

魚住流的聽解力裡,重視"附和回話"提問力"態度・肢體語言"三個核心支柱。
即使是不擅言詞、不擅與人對話的人,若能在"附和回話"提問力"態度・肢體語言"這三部份用心下功夫,不論是誰都能成為"聽話高手"。

【5つのダメなあいづち】 【五個糟糕的附和】

1.「はい、はい、はい」と「はい」を連発する

「是、是、是」的連續發言

2.「たしかに」「なるほどですね」を連発する

  「確實如此」「原來如此啊」連續發言。 

3. あいづちが毎度「大げさ」すぎる

每次都過於誇張的附和

4.「相手の話にかぶせて」あいづちを打つ

「與對方的發言重疊」的附和

5. あいづちに「変な笑い」を入れる

用奇怪的笑聲來附和

「あいづち」って、普段はあまり意識しませんよね。でもそれだけに、知らず知らずのうちに相手を不愉快にさせてしまったり、話す気を失わせてしまう「ダメなあいづち」を打っていることも多いものです。
自分がどんなあいづちを打っているか、一度、録音して、聞いてみるのもいいかもしれません。

所謂「附和」,平常我們不容易意識到吧。僅此一事,不知不覺之間引起對方不悅,失去想說話的心情,「糟糕的附和」也很常見。 
自己平時都是如何說話附和的呢?或許嘗試錄音下來聽一次也不錯。

なお「上手なあいづちの打ち方」については、『たった1分で会話が弾み、印象まで良くなる聞く力の教科書』の中で、「あいづちの極意7つ」として紹介しています。あいづちほど、「簡単な努力」で、すぐに良くなるものもほかにないと思います。

關於「高明的附和術」,『只要1分鐘對話就能熱絡,讓人對你提升好印象的聽解力教科書』之中,「附和的7個精隨」為大家介紹。透過「簡單的努力」馬上改善的技巧,其他地方是沒有的。

上手なあいづちを打てば、相手は話しやすく、それだけで話が盛り上がります。「この人と話をして楽しいな」「また話したいな」と思ってもらえます。
会話が弾むコツは「上手なあいづち」にあります。ぜひみなさん、「あいづち上手」になって、「聞き上手」「会話上手」になってください。

高明的附和術能讓對方容易聊天,只要如此就能讓對話更熱絡。可使對方這樣想:「跟這個人聊天很開心啊」、「還想跟他再聊聊」。
對話順利開展的訣竅就在「高明的附和術」裡。請各位務必成為「附和高手」、「傾聽高手」、「對話高手」。

節錄自: http://toyokeizai.net/articles/-/168493?page=4


歡迎到「惹人厭惡的說話回應,常見到的5個NG行為 – 日語重點」 : 一個學習日語又探討意見的園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 日本語学習者のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。

Loading...

蜂蜜を入れた水を毎日飲むだけで身体にこんな変化が!

只是每天飲用加入蜂蜜的水,身體竟然產生不可思議的變化!

蜂蜜の健康効果については聞いたことがあると思いますが、蜂蜜の効果的な摂取方法をご存知ですか?「ハニーウォーター」と呼ばれる、蜂蜜を溶かした水を毎日一杯飲むだけで、驚きの変化を感じることができるかもしれません。
 我想很多人都曾聽聞過蜂蜜對於健康的效果,但是對於蜂蜜的有效攝取方式您清楚嗎?只要每天飲用一杯被稱為「蜂蜜水」,也就是蜂蜜溶於水中的水,或許會為您的身體帶來驚奇般地變化喔!

蜂蜜は、紀元前3000年前の古代エジプトで「神々の食べ物」と呼ばれていました。甘い花蜜は傷薬や利尿薬、便秘薬として利用されていたそうです。古代ギリシャ人も蜂蜜の価値を理解し、哲学者アリストテレスの著作にも蜂蜜が登場しています。採蜜はこの頃から人々の食生活に広く浸透していきました。古代オリンピックの競技者たちも、力とスタミナを素早く充電してパフォーマンスを上げる為に蜂蜜を入れた水を飲んでいたそうです。
  蜂蜜,在西元前3000年的古埃及被稱作為「神的食物」。據說香甜的花蜜可作為創傷藥、利尿劑或是便祕藥來使用。古希臘人也很了解蜂蜜的價值,蜂蜜在哲學家亞里斯多德的著作中出現過。採集蜂蜜由此時期開始廣泛地滲透到人們的飲食生活中。據說古代奧林匹克運動會的競技者們,為了追求好的表現,會飲用加了蜂蜜的水,為力氣與維持力作充電。

毎日コップ一杯のハニーウォーターを飲むことで期待できる、健康効果を8つまとめてみました。
每日飲用一杯蜂蜜水,會帶來令人期待的八個健康效果,整理如下:

1. お腹の張りの解消 消解脹氣

ガスだまりによるお腹の張りや腹痛で悩んでいる方には、温めたハニーウォーターがおすすめです。蜂蜜が体内にたまったガスを中和し、お腹が軽くなるのを感じることができるはずです。
受到胃脹氣引起的腹脹及腹痛所苦惱的人,推薦您飲用溫熱的蜂蜜水。因為蜂蜜能中和體內積存的氣體,使腹部感覺舒緩變輕。
お腹

2. 免疫システムの強化  增強免疫系統

蜂蜜にはビタミン、ミネラル、酵素などが豊富、免疫力を高めてくれます。また、蜂蜜に天然の抗生物質が含まれていることが、近年の研究によって証明されています。高い浸透性と糖分が細菌から水分を奪い、菌の増殖を抑えてしまうそうです。
  蜂蜜富含維他命、礦物質、酵素等成份,能有效增強我們的免疫力。再者依據近年來的研究證實,蜂蜜內含天然的抗生物質,其高浸透性和糖份能將細菌的水份除去,抑制細菌的繁殖增生。
免疫

3. デトックス  排毒

身体は日々有害物にさらされています。アルコールなどの摂取により、腸を通して肝臓には毒素が蓄積していきます。そんな体内の解毒にも温かいハニーウォーターがおすすめです。レモン汁を少し加えると、利尿作用がプラスされてデトックス効果はさらにアップします。
  人體每日都被有害物質侵蝕著。例如:酒精的攝取經過腸道並在肝臟部位蓄積毒素。在此推薦溫熱的蜂蜜水作為體內的解毒劑。加入少許檸檬汁的話,能加強利尿效果,排毒效果也更升級。
去毒

4. 美肌  美肌

体内をデトックスしてくれる蜂蜜の抗菌性には、美肌効果もあります!ハニーウォーターを飲んだ後は、蜂蜜フェイスパックがおすすめです。
  蜂蜜的抗菌性除了能為人體排毒之外,也具有美肌的效果!推薦在飲用蜂蜜水之後,使用蜂蜜面膜來敷臉。
美肌

5. 減量  減肥

蜂蜜に含まれる糖分は高いものの、人口甘味料とは比べ物になりません。蜂蜜の主成分は果糖とブドウ糖、その他にも種類によってさまざまな天然の糖分で構成されています。天然の糖分は甘いものに対する食欲を抑えてくれるので、ダイエットにも効果的なんです。蜂蜜はカロリーが高めなので、摂取する量には気をつけましょう。
  蜂蜜雖然富含高糖份,但和人工甜味劑的高糖份無法相比。蜂蜜的主要成分為果糖和葡萄糖,其他部分由各式各樣不同的種類的天然糖份所組成。純天然的糖份,比起甜食能有更好抑制食慾的效果,有利於減肥。由於蜂蜜的熱量稍高,請留意攝取的量。
減肥

6. 喉の痛みを和らげる  緩和喉嚨疼痛

温かいハニーウォーターは喉の痛みも和らげてくれます。蜂蜜の抗生物質作用が喉の細菌の増殖を抑え、咳も和らげてくれます。
  溫熱的蜂蜜水能緩和喉嚨的疼痛。蜂蜜的抗生物質作用能抑制喉嚨細菌的增生,甚至咳嗽症狀也能得到緩解。
蜂蜜溫水

7. コレステロール値を下げる  降膽固醇

蜂蜜には血中のコレステロール値を下げる効果があります。蜂蜜の持つ抗酸化成分が動脈硬化の原因となる血管の壁のコレステロールの堆積を防ぎます。特に良いのは、色の濃い品種とされています。
  蜂蜜具有使血液中膽固醇數值下降的效果。蜂蜜具有的抗酸性成分,可有效預防被視為動脈硬化的原因,也就是血管壁內膽固醇的堆積。其中特別優異的是蜂蜜色澤較為濃郁的種類。
日本食物

8. 心臓病のリスクを低減  降低心臟病的風險

蜂蜜の抗酸化作用は心臓を守ってくれます。総コレステロール値を健康なレベルに保てば、脳卒中や心臓発作のリスクも低くなります。
  蜂蜜的抗酸化功能可以保護心臟。若能維持總膽固醇值在健康的水平,腦中風或是心臟病發作的風險也能降低。
日本 膽固醇

ぜひ試してみてください。コップ一杯のハニーウォーターで、健康ライフを手に入れましょう!
請務必試試看!透過飲用一杯蜂蜜水,來獲得健康的生活!


credit: http://www.imishin.jp/drinking-honey/ (by ハツラツ 20170422),  翻譯: Rika

歡迎到一杯蜂蜜溫水包您年輕貌美8大效果 – 日語重點 : 一個學習日語又探討意見的園地。
學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧!

日本語学習者のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。

Loading...

目標に向かって努力する

目標に向かって努力する

人は真摯に努力すべき目標なきより

淋しいものはない。

西田幾多郎(哲学者)

人は、自分という人間を生かすためには、自分にふさわしい、つまり自分がやりたくてかつこの世の中にもいくらかの貢献ができるような目標を立てたいものである。 … 續 (請參閱 … ) 

歡迎到世界名言100-002切磋 : 一起來藉著翻譯的過程來增強對日語以及對中文(台湾華語)的再確認,再認識吧。
一緒に台湾華語へ翻訳してみませんか。日本語学習者それから台湾華語を勉強される方のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。

Loading...
出典:  より抜粋。

—-

即今、当処、自己

明日でもなく昨日でもなく、いま。
まだ見ぬどこかでもなく、ここ。
あの人でもこの人でもなく、わたし。

人の悩みは、たいていそんなとこから生まれます。
「ああ、この前のはああしておけば、今頃こうなっていたのに・・」
「ああ、明後日の仕事どうなるんだろう?将来は?老後は?死んだ後は????」
「ああ、あの人が言ったことが頭にくる。むかつく。気になる。思い出しただけでも腹立たしい・・」

そういう事に支配されてはいけません。
それはどれも、いま、でもないし、ここでもないし、わたし、でもない。
いま、ここ、わたし、をより強く感じる。
即今、当処、自己。

「いま、ここで、わたしが、生きる」ことを考えながら、柔軟に、融通無碍に、自由自在に対応していけばいいんです。

そういう風に生きていれば、日々は毎日新しく、日々は毎日が最初で、最後で、最高だと思える。

—- 全文請到原作者部落格閱讀 ———-

中国語(台湾華語)及び解釈はこちらへ: フォーラム:即今、当処、自己